日韩无码视频免费看_亚洲综合色一区二区三区_国产成人久久AV免费看国语版_A人片中文字幕一区二区

譯界泰斗的家國(guó)情懷——讀《許淵沖:永遠(yuǎn)的西南聯(lián)大》有感

2021-09-06 09:01:06  來(lái)源:各界新聞網(wǎng)-各界導(dǎo)報(bào)  


[摘要]“烽煙萬(wàn)里踏征程,楨干移枝到春城;茅草為頂遮雨露,土泥作室聽書聲;笳吹弦誦依前彥,繼晷焚膏望后生……”對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),誕生于抗戰(zhàn)烽火之中的西南聯(lián)大是一個(gè)不朽傳奇。...

  □ 鐘芳

  “烽煙萬(wàn)里踏征程,楨干移枝到春城;茅草為頂遮雨露,土泥作室聽書聲;笳吹弦誦依前彥,繼晷焚膏望后生……”對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),誕生于抗戰(zhàn)烽火之中的西南聯(lián)大是一個(gè)不朽傳奇。從1937年清華、北大、南開三所大學(xué)南遷組建長(zhǎng)沙臨時(shí)大學(xué)開始,到抗戰(zhàn)勝利后1946年北返,只存在了短短8年零8個(gè)月的西南聯(lián)大秉持剛毅堅(jiān)卓的校訓(xùn),在極度簡(jiǎn)陋和艱苦的環(huán)境中鼎立治學(xué),先后培育了2位諾貝爾獎(jiǎng)得主、8位“兩彈一星”元?jiǎng)住?72位院士、100多位人文大師等一大批享譽(yù)世界的棟梁之才,被稱為中國(guó)教育史上的“珠穆朗瑪峰”。與此同時(shí),在國(guó)家危難時(shí)刻,一大批錚錚鐵骨堅(jiān)定地投入到抗日救亡的滾滾熱潮中,譜寫了一曲曲愛國(guó)主義和民族精神的贊歌,中國(guó)讀書人的血性與風(fēng)骨盡顯于此。

  《許淵沖:永遠(yuǎn)的西南聯(lián)大》是翻譯界泰斗、北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授許淵沖老先生關(guān)于西南聯(lián)大的一本回憶性散文集,內(nèi)容翔實(shí)豐富、風(fēng)趣幽默,引人入勝。書中,許淵沖先生回顧了自己在西南聯(lián)大那段以苦為樂(lè)、勤學(xué)問(wèn)道的光輝歲月,記錄了母校生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,既呈現(xiàn)出一代翻譯大家青年時(shí)期的生活圖景和精神世界,也展示出中華文化精英的家國(guó)情懷、治學(xué)精神和人文修養(yǎng)。

  1938年,17歲的許淵沖以優(yōu)異成績(jī)考入西南聯(lián)大外文系。當(dāng)時(shí)的西南聯(lián)大可謂大師云集、群星璀璨,以中文系的聞一多、朱自清、沈從文,外文系的吳宓、錢鐘書、葉公超,數(shù)學(xué)系的陳省身、華羅庚、楊武之,歷史系的陳寅恪、錢穆、吳晗,哲學(xué)系的湯用彤、馮友蘭、金岳霖等為代表,他們既是各自領(lǐng)域的名家,也是中國(guó)學(xué)術(shù)傳承和發(fā)展史上的豐碑式人物。在戰(zhàn)火紛飛、生活多艱的情況下,他們卻安貧樂(lè)道、嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)、潛心鉆研、著書立說(shuō)、誨人不倦,執(zhí)著地為民族培養(yǎng)人才。

  “當(dāng)時(shí)教我們英文的是外文系主任葉公超先生,他對(duì)學(xué)生很嚴(yán),但講詞匯的用法,卻很精彩。葉先生考試也很嚴(yán),分?jǐn)?shù)給得又緊:一小時(shí)考50個(gè)詞,5個(gè)句子,回答5個(gè)問(wèn)題,還要寫篇英文短文。結(jié)果楊振寧考第一,才得80分;我考第二,只得79分;而別的組卻有八九十分的……”許淵沖在《永遠(yuǎn)的西南聯(lián)大》一書中追憶了陳寅恪、聞一多、錢鐘書等大家的風(fēng)采,懷想楊振寧、朱光亞、何兆武那一代聯(lián)大人的家國(guó)理想與激揚(yáng)青春,于狂狷意趣與民族精神中重現(xiàn)了那個(gè)獨(dú)一無(wú)二的年代。

  “讀書不忘救國(guó),救國(guó)不忘讀書。”1941年,由于抗戰(zhàn)的需要,急需大量英文翻譯人員,一腔熱血的許淵沖義無(wú)反顧地報(bào)名從軍,為美國(guó)空軍擔(dān)任翻譯。在歡迎陳納德將軍的招待會(huì)上,翻譯不知該如何翻譯“三民主義”一詞,許淵沖當(dāng)即站起來(lái)說(shuō):“of the people,bythepeople,forthepeople(民有、民治、民享)”。陳納德立刻表示聽懂了,大贊。這是許淵沖第一次在外語(yǔ)口譯中嶄露頭角。在當(dāng)年的日記中,許淵沖寫道:“大約翻譯真是我的優(yōu)勢(shì),我應(yīng)該做創(chuàng)造美的工作了。”

  縱觀全書,我們從中可以看到許淵沖在西南聯(lián)大8年的求學(xué)求知時(shí)期,不僅是當(dāng)時(shí)青年學(xué)子奮發(fā)讀書的縮影,也是他一生中頗為關(guān)鍵的經(jīng)歷。許淵沖不負(fù)韶華,從一個(gè)懵懂少年逐漸成長(zhǎng)為展現(xiàn)世界之美的國(guó)際翻譯大家,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”。他翻譯過(guò)《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》《論語(yǔ)》《唐詩(shī)三百首》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著,2010年獲中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng),2014年獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。一位諾貝爾評(píng)委評(píng)價(jià)他翻譯的中國(guó)詩(shī)詞為“偉大的中國(guó)傳統(tǒng)文化的樣本”。

  “所謂大學(xué)者,非謂有大樓之謂也,有大師之謂也”。作為一所戰(zhàn)時(shí)大學(xué),西南聯(lián)大譜寫了中國(guó)乃至世界高等教育史上輝煌的一頁(yè),給后人留下了一筆豐碩而寶貴的精神文化財(cái)富。2021年6月17日,許淵沖先生走完了自己百歲人生。雖然先生已逝,但他筆下講述的那些西南聯(lián)大的故事依然生動(dòng)、鮮活。今天,捧讀他的著作,探索其中的思想精神,領(lǐng)略那個(gè)時(shí)代的芳華,無(wú)疑是對(duì)這一偉大文學(xué)翻譯家最好的緬懷與致敬。

編輯: 史青青

相關(guān)熱詞: 泰斗 許淵沖
分享到:

以上文章僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),本網(wǎng)只是轉(zhuǎn)載,如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)、稿酬問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們。電話:029-63903870

本網(wǎng)所有文字、圖片和音視頻等,版權(quán)均屬各界新聞網(wǎng)所有,任未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接或其他方式復(fù)制發(fā)表,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。
各界新聞網(wǎng) 版權(quán)所有 Copyright(C) 2006-2020 gjnews.cn All Rights Reserved     備案號(hào):陜ICP備13008241號(hào)-1